— Нет, — откликнулся он.
— А обычные люди?
Смуглое лицо его напряженно сморщилось.
— Несколько. Слышу их вон в тех домишках. И во втором амбаре таятся не то пятеро, не то шестеро.
— В ангаре, — поправила Луиза. — У нас это называется ангаром.
— Да, миледи.
— Прости.
Они нервно улыбнулись друг другу.
— Тогда лучше пойти к ним, — заявила девушка. — Идем, Джен.
Она опустила ствол дробовика и взяла сестру за руку.
Луиза жалела, что Кармита отдала ей оружие, и все же дробовик дарил ей необыкновенное чувство самоуверенности, хотя девушка и очень сомневалась, что сумеет в кого-то выстрелить.
— Нас заметили, — негромко предупредил Титреано.
Луиза оглядела бугристые панельные стены. Вдоль всего ангара шла узкая полоска стекла, и ей померещилось какое-то движение за окном.
— Эй! — громко окликнула она.
Ответа не было.
Подойдя к двери, девушка решительно ее пнула.
— Эй, вы меня слышите?
Она подергала ручку — заперто.
— Что теперь? — спросила она у Титреано.
— Ау! — крикнула Женевьева. — Я есть хочу!
Ручка повернулась, и дверь приотворилась на волосок.
— Кого черт принес? — поинтересовался мужской голос изнутри.
Луиза скорчила настолько суровое лицо, насколько могла, зная, на что сейчас похожа.
— Я — Луиза Кавана, наследница Криклейда, это — моя сестра Женевьева, а это Вильям Элфинстоун, один из наших управляющих.
Женевьева открыла было рот, собираясь возразить, но Луиза незаметно наступила ей на ногу.
— Да ну? — послышалось из-за двери.
— Да!
— Это она, — подтвердил другой голос, басовитее. Дверь отворилась — за ней стояли двое мужчин. — Я ее узнал. Работал когда-то в Криклейде…
— Спасибо, — поблагодарила Луиза.
— …Пока ваш отец меня не выставил.
Девушка не знала, разрыдаться или пристрелить наглеца на месте.
— Впусти их, Дагген, — приказал женский голос. — Девочка совсем уморилась. А сейчас не время сводить старые счеты.
Дагген пожал плечами и отошел.
Единственным источником света внутри служил ряд запыленных окошек. Посреди залитого бетоном пола громоздился самолет скорой помощи. Под его острым носом стояли трое — женщина, только что вступившая в разговор, и две пятилетние девочки-близняшки. Представилась она как Фелисия Кантрелл, дочерей ее звали Эллен и Тэмми, ее муж Айвен (тот, что отворил дверь) был пилотом. «А Даггена вы уже знаете, или, скорей, он вас знает».
Прежде чем запереть дверь, Айвен Кантрелл бдительно оглядел окрестности:
— Не хотите рассказать, что творится, Луиза? И что случилось с вами?
На то, чтобы родить усеченную версию событий, которая устроила бы всех, у Луизы ушло минут пятнадцать. Все это время ей приходилось обходиться без слова «одержание» и не упоминать, кто такой на самом деле Титреано. Луиза прекрасно понимала, что стоит ей оговориться, и ее тут же выкинут из ангара. И все же собственная «белая ложь» наполняла ее гордостью. Луиза, проснувшаяся вчера в нормальном мире, выпалила бы все как есть и царственно потребовала «сделать что-нибудь». Наверное, она взрослеет.
— Земельный союз с энергетическим оружием? — недоверчиво пробормотал Дагген, когда она закончила.
— Наверное, — пожала плечами Луиза. — Так все говорили.
Работник хотел было возразить, но его перебила Женевьева:
— Слушайте!
Луиза не слышала совершенно ничего.
— Что такое?
— Колокол… смолк.
Дагген и Айвен бросились к окнам.
— Они идут? — беззвучно прошептала Луиза Титреано.
Одержимый едва заметно кивнул.
— Пожалуйста, — взмолилась она, — вы должны увезти нас отсюда!
— Не знаю, мисс Кавана. У меня такого права нет. И мы даже не знаем, что творится в деревне. Может, мне лучше с констеблем посоветоваться.
— Пожалуйста! Если за работу волнуетесь — не надо! Мой отец вас защитит.
Пилот посвистел сквозь зубы. Ему явно было неловко.
— Айвен, — проговорила Фелисия, глядя мужу в глаза и многозначительно указывая на близнецов. — Что бы там ни было, здесь не место для детей. В столице по крайней мере безопасно.
— Ох, черт… Ну ладно, мисс Кавана. Победили. Залезайте. Все полетим.
Дагген принялся отодвигать массивные двери ангара. Самолет облили розовые солнечные лучи. Модель была импортная — десятиместный гражданский сверхзвуковик вертикального взлета SCV-659, способный долететь до любой точки планеты.
— Суть птицы, — пробормотал Титреано в сладостном ошеломлении, — и сила быка. Что за чудо.
— С тобой внутри все будет в порядке? — тревожно спросила Луиза.
— О да, леди Луиза. Ценней золотых гор для меня сей полет, и нынче же вечером восхвалю я Господа из всех сил своих, что дал мне возможность насладиться им.
Девушка неловко откашлялась.
— Ладно. Тогда полезли — с другой стороны лестница.
Вслед за Фелисией и ее дочками они поднялись в салон. И без того тесный, он был переделан под нужды «скорой помощи». Вдоль стен стояли шкафчики и пара носилок. Кресел было только два, и на них тут же устроились двойняшки. Женевьеве, Луизе и Титреано пришлось сесть рядком на койке. Луиза снова проверила, поставлен ли дробовик на предохранитель, и пристроила его между ногами. Странно, но никто и словом не обмолвился, что она пронесла оружие на борт.
— Только этого не хватало, — бросил Айвен с пилотского кресла, где проводил предполетную диагностику. — Полдюжины систем глючит.
— Критично? — поинтересовался Дагген, запирая люк.